miércoles, 1 de diciembre de 2010

El Quijote interactivo

Quiero inaugurar la serie de artículos de esta nueva etapa del Pluma rindiendo homenaje a una de las obras más emblemáticas de la literatura: El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha.
Lo hago de un modo especial que se está volviendo habitual últimamente en mi, y es recurriendo a las nuevas tecnologías. Os presento al Quijote interactivo.
Gracias al duro trabajo de la Biblioteca Nacional hay una versión muy interesante del Quijote en la red. Puedes ver las páginas originales digitalizadas en forma de libro digital (tipo a nuestra revista je,je) o su trascripción al castellano actual, mientras oyes música de la época. Te explican cómo era la vida en el siglo XVII, te hablan de los libros de caballerías. Tiene vídeos, una galería de imágenes muy completa y por tener tiene hasta un mapa del recorrido de sus aventuras tipo a los del señor de los anillos (lo siento pero me puede, mi fijación por Tolkien me puede, je, je, je)
Lo mejor es que os paséis por la página y lo improbéis.
Que vuestras mercedes disfruten de lo que acá acontece.

2 comentarios:

  1. Precisamente hace un par de meses encontre esta joya en la Music Library de Edimburgo. Se trataba de dos cds, con un libro, que rescataba todas las piezas musicales a las que hace referencia El Quijote. Por ejemplo, si Don Quijote se encontraba con un pastor que iba cantando un romance (un romance que realmente era popular en aquella epoca), pues en el cd lo reproducian. Un verdadero tesoro que podeis escuchar en Spotify, en el siguiente enlace:

    http://open.spotify.com/track/4j54DWWorxCN2orD22Kdij

    ResponderEliminar
  2. Es genial, gran enlace. No está nada mal para abrir el blog. Por cierto, que tengo un audiolibro del Quijote leido superbien, de manera que yo no he leído el libro, lo he escuchado. Y es que en mi trabajo hay muchas veces que tengo trabajo de manos pero rutinario, que lo automatizo fácil... Tardé un tiempo, porque son muchas horas de audio (las dos partes), pero merece mucho la pena porque todo el vocabulario antiguo que es durillo de leer la persona que lo lee lo hace muy bien, muy natural y se entiende perfectamente. Para hacer un simil es como me pasa a mi con el catalán, que lo entiendo perfectamente si lo escucho, pero no lo hablo, y leerlo puedo pero requiere un esfuerzo. Muy recomendable, se lo paso al que lo quiera.
    Como decía el gran sabio Cide Hamete Benengeli, no se pierdan las grandes aventuras que a nuestro hidalgo le acontecieron con otros no esperados sucesos!
    Pablo Yebra

    ResponderEliminar